Funktionsverbgefüge / Nomen-Verb-Verbindungen C1/C2

Hej kochani, mam dla Was dziś wybrane Funktionsverbgefüge (FVG) na poziomie C1/ C2. Niestety na poziomie C jest to temat bardzo ważny, naprawdę nie ma poziomu C bez FVG. Przygotuje Wam jeszcze w przyszłości więcej materiałów na ten temat – takie mam przynajmniej plany, bo brakuje mi bardzo materiałów do nauki języka niemieckiego pod certyfikaty na poziomach C 🙂 

Lista w PDF jest do pobrania tutaj: FVG C1C2

in Vergessenheit geraten = vergessen werden

popadać w zapomnienie, ulec zapomnieniu

Heute geht es um 5 YouTuber, die in Vergessenheit geraten sind.

Abschied nehmen (von) = sich verabschieden von

żegnać się z kimś (przy dłuższej nieobecności lub jak ktoś umrze)

Im Laufe unseres Lebens müssen wir von vielem Abschied nehmen; die Verarbeitung des Abschieds braucht Zeit.

zur Sprache kommen = angesprochen werden (Thema), erwähnt werden

być przedmiotem dyskusji

Bei der Konferenz sind Dinge zur Sprache gekommen, die vorher noch nie besprochen wurden.

zur Sprache bringen = thematisieren, (etwas) ansprechen, zum Thema machen

poruszać coś, rozmawiać o czymś

Ich muss noch einmal die Frage der Atommüllentsorgung zur Sprache bringen.

(die) Bilanz ziehen = Bilanz machen, das Ergebnis von etwas feststellen

sporządzać bilans, dokonać podsumowania

Nun ist es an der Zeit, Bilanz über das abgelaufene Jahr zu ziehen.

An jedem Hochzeitstag ziehen sie die Bilanz des vergangenen Jahres.

eine/die Forderung stellen = fordern

stawiać żądanie/ warunki

Viele Frauen haben Angst als Zicke dazustehen, wenn sie eine Forderung stellen.

in Abhängigkeit geraten (von) = abhängig werden

popadać w zależność od kogoś, uzależniać się od czegoś

Wie schnell kann man bei regelmäßigem Alkoholkonsum in Abhängigkeit geraten?

im Irrtum sein = sich irren

mylić się, być w błędzie

Selbst wenn alle Fachleute einer Meinung sind, können sie sehr wohl im Irrtum sein.

Bedauern äußern (über) = bedauern

wyrazić ubolewanie

Ich möchte an dieser Stelle erneut mein Bedauern darüber äußern, dass …

Dennoch muss ich in Bezug auf die Form dieses Berichts ein gewisses Bedauern äußern.

einen Beitrag leisten (zu) = beitragen zu

przyczyniać się do czegoś,  wnieść wkład

Schließlich denke ich, dass jeder einen Beitrag leisten muss.

in der Lage sein = etwas können

być w stanie, móc

Sie müssen in der Lage sein, Henry zu töten.

von Bedeutung sein (für) = wichtig sein

mieć znaczenie, jest istotne

Nichts davon wird langfristig von Bedeutung sein.

Zusätzliche Angaben können für die Adressaten von Bedeutung sein.

einen/den Beruf ergreifen =  einen Beruf erlernen

wybierać zawód

Ich habe den Eindruck, er könnte jeden Beruf ergreifen.

in Erfüllung gehen = erfüllt werden

spełniać się

Warum Deine Wünsche und Ziele nicht in Erfüllung gehen?

jdm/sich vor Augen führen = jemandem etwas verdeutlichen / klarmachen

uprzytomnić komuś/ sobie coś

Laut Hiereth ist es hilfreich, sich Fragen zu stellen und sich seine Stärken und Schwächen vor Augen zu führen.

vor Augen halten = jemandem etwas verdeutlichen / klarmachen

pamiętać, uprzytomnić komuś/ sobie coś

Eine ganz wichtige Strategie ist im Prinzip, dass man sich die Erfolge vor Augen hält.

Gefahr laufen = sich gefährden; einem Risiko ausgesetzt sein 

ryzykować

Auch wenn wir vielleicht Gefahr laufen, euch mit unserem tollen Symposium zu nerven, müssen wir dennoch erneut darauf hinweisen.

in Kauf nehmen = etwas hinnehmen; etwas Unangenehmes bei einer sonst vorteilhaften Angelegenheit dulden

zaakceptować coś, pogodzić się z czymś

Wer immer nur auf den Preis schaut, muss eben auch eine schlechtere Qualität in Kauf nehmen.

in Erinnerung rufen = erinnern an

przywodzić coś na myśl

Die Idee für einen Radweg an der Lünener Straße in Oberaden gibt es schon länger. Nun wollen die Grünen sie in Erinnerung rufen.

in Einklang stehen (mit) = (mit einer Sache) übereinstimmen

współgrać, harmonizować z czymś

Auch Kameras in Sammelumkleideräumen eines Freiburger Hallenbades, in Patientenzimmern im Städtischen Krankenhaus von Sindelfingen oder in der Bücherei der Universität Konstanz hätten mit dem Datenschutz nicht in Einklang gestanden.

etw./jdn in Verbindung bringen (mit) = verbinden, Zusammenhang herstellen (zwischen)   

szukać związku czegoś/kogoś z czymś, połączyć

Ich kann der Welt nichts Besseres tun, als sie mit Jesus in Verbindung zu bringen.

Man sollte den Begriff Ehre nicht mit einem Mord in Verbindung bringen.

in Verbindung stehen (mit) = verbunden sein

być z kimś/czymś w kontakcie

Die Terrormiliz Islamischer Staat (IS) soll in Verbindung stehen mit dem möglicherweise geplanten Anschlag auf das Essener Einkaufszentrum.

unter Strafe stellen = bestraft werden

obejmować coś karalnością, karać

Die baden-württembergische SPD will, dass der Kauf von sexuellen Leistungen bei Prostituierten unter Strafe gestellt wird.

Kritik üben (an D) = kritisieren

poddać kogoś/coś krytyce

Kritik konstruktiv zu üben, will gelernt sein.

Der Schriftsteller und Publizist Richard Wagner übte in dem Blog Die Achse des Guten polemische Kritik an dem Projekt.

eine Entscheidung treffen = entscheiden

podejmować decyzję

Aber auch die Entscheidung, keine Entscheidung zu treffen, ist eine Entscheidung und hat Konsequenzen.

außer Acht lassen = etwas nicht beachten

nie zważać na coś

Immer wieder stellen wir fest, dass viele Menschen Ayurveda mit Wellness verbinden, das Thema Gesundheit dabei jedoch außer Acht lassen.

außer Zweifel stehen = (nicht) bezweifelt werden

niekwestionowane, nie mieć żadnych wątpliwości, nie podledać wątpliwości

Deutsch wird von einigen Hundert Millionen Menschen gesprochen, seine Lebendigkeit sollte außer Zweifel stehen.

zum Stillstand kommen = stillstehen

zatrzymywać się

Wieso kommen Magmaströme, die die Verschiebung der Kontinente verursachen, nicht zum Stillstand?

in Sicht sein =  erwartet werden

wchodzi w grę, w zasięgu wzroku

Laut einer Branchenstudie des Zentralen Immobilienausschusses (ZIA) soll ein Ende des Mietanstiegs bereits Ende 2017 in Sicht sein.

Vorwürfe erheben = jdm etw vorwerfen

mieć o coś pretensje

Nachbarn erheben schwere Vorwürfe nach tödlichem Brand.

Vorwürfe machen / jdm einen Vorwurf machen = jdm etw vorhalten, jdn tadeln

robić wyrzuty

Eigentlich kann man Helene Fischer nur einen Vorwurf machen.

zur Rechenschaft ziehen (für) = jdn verantwortlich machen

pociągać kogoś do odpowiedzialności za coś

Folterer müssen zur Rechenschaft gezogen werden.

den Anfang machen = anfangen mit, beginnen

rozpoczynać

Jemand muss den Anfang machen.

in Betrieb nehmen / setzen = etw einschalten, aktivieren

uruchamiać coś

Wenn Sie die Konsole zum ersten Mal in Betrieb nehmen, werden Sie gebeten, einige Einstellungen vorzunehmen.

Bevor Sie das Gerät endgültig in Betrieb setzen, empfehlen wir Ihnen, das Kühlgerät mit einem geeigneten Desinfektionsmittel zu reinigen

in Betrieb sein = arbeiten, produzieren, funktionieren

działać

Bis 2019 werden 100 Stationen in Betrieb sein.

in Zusammenhang stehen (mit) = zusammenhängen

mieć związek z czymś

Sprachstörungen bei Kindern stehen in Zusammenhang mit Bildschirmnutzungszeit.

in Gang kommen = einsetzen, anfangen, starten

ruszyć z miejsca, rozpoczynać się

Ich bin frustriert und will endlich in Gang kommen.

einen/den Antrag stellen (auf Akk) = etw beantragen

złożyć wniosek

Ihren Antrag sollten sie schnellstmöglich stellen. Denn Arbeitslosengeld II wird ab dem 1. des Monats gewährt, in dem der Antrag gestellt wurde.

eine Maßnahme/Maßnahmen ergreifen (gegen) = etw unternehmen, eingreifen

podejmować kroki (przeciw czemuś)

Ich ergreife Maßnahmen, um die Leistung zu steigern.

eine/die Verantwortung übernehmen / tragen (für) = sich verpflichten zu, haften für

przejąć odpowiedzialność za coś

Willst du deine Träume verwirklichen, wirst du für dein Leben die Verantwortung übernehmen müssen.

Die Verantwortung für das eigene Leben trägt jeder selbst.

im Begriff sein = gerade anfangen

właśnie mieć coś zrobić

Ich war gerade im Begriff zu gehen, als das Telefon klingelte.

zu Hilfe kommen = jdm helfen

przychodzić komuś z pomocą

Im Kindergarten ist dem Kind immer jemand zu Hilfe gekommen, im Schulalltag müssen die Kinder ihre Aufgaben meist alleine lösen.

etw in Betracht ziehen = etw. überlegen, etw erwägen

wziąć pod uwagę

Warum sollten Sie ein Lückenjahr nach der High School in Betracht ziehen?

(nicht) in Betracht kommen = (k)eine Möglichkeit/Option sein

wchodzić/nie wchodzić w rachubę

Es kommt nicht in Betracht, dass …

Diese Daten zeigen das Ergebnis einer Umfrage in Deutschland zu beruflichen Weiterbildungsanbietern, die in Betracht kommen.

zur Folge haben = mit sich bringen

pociągać za sobą, powodować

EU-Datendiebstahl muss Abbau von Vorratsdaten zur Folge haben.

zur Diskussion stehen – fragwürdig sein, diskutiert werden

być przedmiotem dyskusji

Bis jetzt ist noch nichts entschieden. Die Sache steht immer noch zur Diskussion.

etw zur Diskussion stellen – etw erörtern, etw diskutieren lassen, nach anderen Meinungen fragen

poddać coś pod dyskusję

Ich möchte diese Angelegenheit zur Diskussion stellen und bitte alle, ihre Meinung dazu zu sagen.

eine Einigung erzielen/ erreichen = sich einigen

osiągnąć porozumienie

Wenn innerhalb von 30 Tagen (nach Beendigung des Tauschs) keine Einigung erzielt wurde, wird der Kautionsbetrag eingezogen und auf ein spezielles Konto überwiesen bis eine Einigung oder eine gerichtliche Entscheidung getroffen wurde.

zur Einsicht bringen =  die Augen öffnen, zur Vernunft bringen

przemówić do rozsądku

Hat irgendjemand Erfahrung damit, eine psychisch kranke Person zur Einsicht zu bringen?

zur Einsicht kommen/gelangen = etw verstehen, etw einsehen

dojść do przekonania, dojść do wniosku, pojąć coś

„Ich will den Sozialismus und ich werde nicht warten, bis die Idioten endlich zur Einsicht kommen.“ so der linke Ohio-Massaker-Mörder auf Twitter.

Die Schülerinnen und Schüler sollen die Natur kennenlernen, verstehen und zur Einsicht gelangen, dass der Mensch von ihr abhängig ist, dass sie für ihn die Grundlage seines Lebens bildet, denn wie sagte schon Prof. Dr. Heinz Sielmann: „Nur wer die Natur kennt und liebt, wird sie schützen“.

einen/den Versuch unternehmen/machen = etw versuchen

podjąć próbę, spróbować

Der britische Premierminister Boris Johnson will am Dienstag einen vierten Versuch unternehmen, um im Parlament eine Mehrheit für vorgezogene Neuwahlen zu bekommen.

in Rückstand geraten = nachlassen, schlechter werden

mieć tyły, pozostaje w tyle

Der FC Bayern München ist gegen Olympiakos Piräus in der Champions League in der ersten Halbzeit in Rückstand geraten.

zur Überzeugung kommen/gelangen = sich eine eigene Meinung gebildet haben

przekonać się

Noch Anfang des nun zu Ende gehenden Jahres war man zur Überzeugung gekommen, dass Apple seine Tablets simpel aufteilt: …

Wer auf die Liste der Autoren und Autorinnen schaute, die bei den diesjährigen Tagen der deutschen Literatur antraten, musste zur Überzeugung gelangen, dass der altehrwürdige Bachmann-Preis (das 40. Jubiläum feierte man in diesem Jahr) auf der Höhe der Zeit angekommen ist: Diversität at its best.

zum Opfer fallen = anheimfallen

stać się ofiarą

Wer zum Wandel nicht bereit ist, wird ihm zum Opfer fallen.

Mehr als 90 Millionen Menschen würden in den ersten Stunden einem Atomkrieg zum Opfer fallen, sagen Princeton-Forscher.

im Widerspruch stehen (zu) = jm widersprechen, eine gegenteilige Meinung haben

stać w sprzeczności z czymś

Dabei verdeutlichten die TG-Schüler bei ihrem Weihnachtskonzert, dass Technik und Kultur nicht im Widerspruch stehen müssen.

auf jds Kritik stoßen (bei) = kritisiert werden von

spotykać się z czyjąś krytyką

Das brutale Vorgehen der Ordnungskräfte stieß in der Öffentlichkeit auf Kritik.

in Kraft treten = ein Gesetz wird gültig

wejść w życie

Eine Verordnung, die geschulten Landwirten genau das erlaubt, soll nun noch dieses Jahr in Kraft treten.

außer Kraft setzen = anordnen, dass etwas (ein Gesetz) ungültig wird

uchylać, znosić

Die Gesetze des Geldes sind außer Kraft gesetzt.

in Kraft setzen = anordnen, dass etwas (ein Gesetz) gültig wird

wprowadzić w życie

China will neue Zölle gegen USA in Kraft setzen.

jdm etw in Aussicht stellen = etw als möglich ankündigen, jemandem etwas unverbindlich zusagen, versprechen

obiecać coś komuś

Aber die Leistung, die er dann vielleicht erhält, beträgt nur 30 Prozent der in Aussicht gestellten Summe.

zum Zug(e) kommen = Gelegenheit zum Handeln bekommen, aktiv werden können, eine Chance bekommen, an die Reihe kommen, dran sein, so handeln oder sprechen können, wie man es will

mieć możliwość działania

Sein Organisationstalent kam jetzt voll zum Zuge.

zu Ende gehen = aufhören, enden

wyczerpywać się, kończyć się

Irgendwann geht leider auch der schönste Urlaub zu Ende.

etw zu Ende bringen/ führen = etw beenden, etw abschließen

doprowadzić coś do końca

Wir müssen diese unangenehme Sache endlich zu Ende bringen.

eine Chance/ Gelegenheit ergreifen = eine günstige Situation ausnutzen, die Gelegenheit schnell nutzen 

skorzystać z szansy

Man muss die Chance ergreifen.

Letzte Chance ergreifen und morgen das tolle Wetter mit etwas Bewegung genießen!

Jetzt die Gelegenheit ergreifen und noch bis zum 24.11. von unserer großen Herbstaktion profitieren.

sich (D) Mühe geben = sich anstrengen

zadawać sobie trud

Als Migrantin muss man sich immer mehr Mühe geben und die Sprache wirklich beherrschen.

etw außer Acht lassen = nicht beachten

nie zważać na coś, nie brać czegoś pod uwagę

Hier wird grundsätzlich der Aspekt der russischen Diasporapolitik außer Acht gelassen.

etw in Erwägung ziehen = etw überdenken, etw. erwägen

rozważać coś, brać coś pod uwagę

Deine Vorschlag erscheint mir so unvernünftig, dass man ihn wirklich nicht in Erwägung ziehen muss.

zum Durchbruch kommen

doprowadzić do przełomu

Solar- und Windanlagenhersteller hoffen darauf, dass die erneuerbaren Energien jetzt weltweit zum Durchbruch kommen.

Anfang der Woche soll es zum Durchbruch gekommen sein, in den kommenden Tagen sei mit einer offiziellen Bestätigung zu rechnen.

zum Ergebnis kommen = herausfinden

dojść do wniosku

Blum habe lange abgewogen, ob er nochmals zur Bürgermeisterwahl antreten wolle, und sei zum Ergebnis gekommen, nicht mehr zu kandidieren.

ein Referat halten = referieren

wygłaszać referat

Wer ein Referat halten muss, empfindet das mitunter als echte Qual.

in Versuchung geraten = locken

narażać się na pokusę, nakłaniać

Im Dezember 2017 stieß er eine Debatte darüber an, ob man nicht besser beten sollte: „Und lass uns nicht in Versuchung geraten”.

Nur weil die Menschen frei wären, könnten sie in Versuchung geraten und müssten in Verantwortung damit fertigwerden.

für etw den Ausschlag geben = entscheidend sein

decydować o czymś

Kleinigkeiten können den Ausschlag geben.

in Vergessenheit geraten = vergessen werden

popadać w zapomnienie

Die Vergangenheit darf nicht in Vergessenheit geraten.

jdm/etw Glauben schenken = jdm glauben

dawać komuś / czemuś wiarę

Dem Menschen einen Glauben schenken, heißt seine Kraft verzehnfachen.

Nicht jeder wissenschaftlichen Studie sollte man Glauben schenken!

Nachforschungen anstellen = Recherchen anstellen

dociekać czegoś, prowadzić śledztwo (dochodzenie)

Ähnlich wie der Detektiv arbeitet also auch der Reporter. Er sammelt vor dem Schreiben Informationen und stellt Nachforschungen an.

einen/den Beweis erbringen = etw. beweisen, nachweisen

dostarczyć dowód

Das könnte jetzt anders werden, denn Mediziner der Universität Jena haben den Beweis für die Wirksamkeit von Akupunktur erbracht.

den Beweis antreten / liefern für = etw. beweisen, nachweisen, als Beweis zulassen

przedłożyć dowód

Sie entscheidet darüber, welche Prozesspartei für eine bestimmte Tatsache den Beweis antreten muss.

zum Abschluss bringen = etw. beenden, abschließen

doprowadzać coś do końca

„Hardselling“ ist out. Die Zeiten, in denen Verkäufer ihre Kunden zum Abschluss bringen, koste es, was es wolle, sind vorbei.

zum Abschluss kommen = aufhören mit

przechodzić do zakończenia

Das Insolvenzverfahren für das frühere Medienunternehmen KirchMedia soll 2016 zum Abschluss kommen.

zu dem Schluss kommen = schließen, schlussfolgern

dojść do wniosku

Blutdruck-Messung: Forscher kommen zu dem Schluss, dass man erhöhten Blutdruck nicht zu früh mit Medikamenten senken sollte.

nie mylić z zum Schluss kommen = kończyć się

Zum Schluss kommen die Sommerferien

zu dem Schluss gelangen = schließen, schlussfolgern

dojść do konkluzji

Ich kann letztlich nur zu dem Schluss gelangen, dass er den Rechtsradikalismus in Chemnitz damit gezielt bagatellisieren wollte.

Anspruch erheben (auf + Akk) =  etw. beanspruchen, etw. fordern

rościć sobie pretensje do czegoś

Die beiden Länder erheben Anspruch auf ein Seegebiet, in dem Erdölvorkommen vermutet werden

Anzeige erstatten (gegen) = anzeigen, der Polizei melden

złożyć doniesienie na kogoś

Wenn Sie Opfer oder Zeuge einer Straftat geworden sind, können Sie hier online eine Anzeige erstatten.

jdm. Bericht erstatten (über) = jdm. etw. mitteilen, berichten

raportować komuś coś

De Maizière soll Fraktionen künftig wöchentlich Bericht erstatten.

Meldung erstatten = etwas offiziell melden

złożyć doniesienie

Das Unternehmen baut vollständig autonome Sicherheitsroboter, die abschrecken, erkennen und Meldung erstatten.

jdm. einen Rat erteilen / geben =  jdm. etw. empfehlen, jdn. beraten

udzielić rady

Daher sah er sich in der Verantwortung, seinen Followern einen Rat zu erteilen: „Bitte fahrt niemals besoffen Auto oder betrunken oder angetrunken oder sonst was! Nur komplett nüchtern!“

jdm Unterricht erteilen = unterrichten

udzielać lekcji

Die Schulleitungen werden nicht – wie in den letzten Jahren ständig versprochen – entlastet, sondern belastet, weil auch sie als Lehrende in diesen Schularten künftig mehr Unterricht erteilen müssen.

jdm die/eine Vollmacht erteilen (zu) = jdn. bevollmächtigen, jdn. autorisieren

udzielać komuś pełnomocnictwa

Die Aktionäre, die dem von der Gesellschaft benannten Stimmrechtsvertreter eine Vollmacht erteilen möchten, müssen sich fristgerecht zur Hauptversammlung anmelden und den Nachweis des Aktienbesitzes nach den vorstehenden Bestimmungen führen.

jdm die/eine Erlaubnis erteilen (zu) = etw erlauben

wydać pozwolenie na coś, wyrazić zgodę na coś

Unklar ist, ob die Sicherheitsbehörden Huawei auch für den Ausbau des Kernnetzes eine Erlaubnis erteilen oder ob dem chinesischen Konzern nur erlaubt wird, Antennen für das mobile Hochgeschwindigkeitsnetz zu liefern.

die/eine Erlaubnis geben = etw erlauben

wydać pozwolenie na coś, wyrazić zgodę na coś

Für dieses Protokoll wurde ihm vom Gott Jodokus, köstlich dargestellt von Heinz Kölsch, die Erlaubnis gegeben.

den/einen Beschluss fassen = beschließen

podjąć decyzję

Wann der Landtag einen entsprechenden Beschluss fassen wird, und in welcher Höhe er zusätzliche Gelder bewilligt, ist noch unklar.

Recht haben = richtig meinen, richtig schlussfolgern

mieć słuszność/ rację

Nicht jeder von uns kann immer Recht haben und wer hätte es gedacht: Auch wir selbst liegen ab und zu mal daneben.

jdm Recht geben = sagen, dass jemand Recht hat

przyznać komuś rację

Als Fazit muss man Ulrich Zwingli in einigen Punkten Recht geben, in anderen erwies er sich als prophetisch: …

Übereinkunft erzielen = mit jdm übereinkommen

osiągnąć porozumienie

eine endgültige Übereinkunft erzielen- osiągnąć ostateczne porozumienie

Disney+ startet in den USA bereits im November. Sollten die beiden Unternehmen bis November keine Übereinkunft erzielen, würde Disney+ zum Start auf einer sehr verbreiteten Gruppe von Streaming-Geräten fehlen.

Verhandlungen führen (über Akk für jdn.) = verhandeln

prowadzić negocjacje w sprawie czegoś

Nun müssen sich lediglich die beiden Vereine bezüglich der Ablösesumme einig werden, was zu zähen Verhandlungen führen könnte.

jdm/etw den Vorzug geben = favorisieren, besser finden

dawać komuś/czemuś preferencję/ pierwszeństwo

Diese Zahlen zeigen schon eindeutig, dass die Nutzer unserer Bibliothek klar dem klassischen Büchern den Vorzug geben.

Kenntnis haben (von) = etw wissen

wiedzieć o czymś

Es gab Pogrome, von denen wir Kenntnis haben, weil die römischen Behörden gegen sie vorgingen.

von etw Kenntnis erhalten =  etw erfahren

dowiedzieć się o czymś

Auch die «New York Times» beteiligte sich an diesem Spekulationskarrusell auf höchster Ebene, schrieb das Blatt doch, dass aller Wahtscheinlichkeit nach Israels Premier Netanyahu der einzige ausseramerikanische Staatsmann war, der vorgängig zum geplanten Anschlag auf Soleimani von den Plänen des Pentagons Kenntnis erhalten haben soll.

jdm Hilfe leisten = helfen

udzielać pomocy

Das bedeutet aber nicht, dass Technologie nicht wertvolle Hilfe leisten kann.

jdm./etw. Folge leisten =  Anweisungen etc. befolgen

trzymać się, przestrzegać

Die irakische Regierung will der Entschließung des Parlaments Folge leisten und den Abzug der US-Truppen aus dem Land durchsetzen.

Bezug nehmen (auf Akk) =  sich beziehen auf jdn /etwas

powoływać się na coś

Diese müsste Bezug nehmen auf die Entwicklung der Region – Wohnen, Gewerbe, Verkehrsströme.

in Verhandlungen stehen (mit) =  verhandeln

prowadzić z kimś negocjacje

Es ist richtig, dass wir mit dem Verein in Verhandlungen stehen.

eine Verabredung treffen = zu einer Einigung kommen

zawrzeć porozumienie

Wir können nicht mit einem Betreiber eine Verabredung treffen, sondern wir brauchen eine grundlegende Regelung, die die Daten offenlegt.