Becher czy Tasse ???

W słowniku macie prosto napisane, że Becher to kubek, a Tasse to filiżankai tak po części jest !!!

Dla Niemców:

Becher – to taki kubek zazwyczaj bez uchwytu; nie koniecznie do picia

Tasse – oprócz filiżanki, to taki kubek z uchwytem

Porównajcie sobie w jakich przypadkach Niemcy używają Becher, a zrozumiecie o co mi chodzi 😉

U mnie w pracy jak chodzi o takie klasyczne kubki na kawę/ herbatę z uchwytem to każdy nazywa je Tasse, dla mojego męża to też zawsze Tasse, ale w Niemczech czasami wcale to nie jest takie 100% logiczne i sami Niemcy mają na ten temat czasami trochę podzielone zdanie. W większości przeważa jednak ten sposób myślenia, który wam powyżej napisałam.

Na internecie można znaleźć nawet kilka dyskusji na ten temat, np.:

„Wir hatten kürzlich im Freundeskreis eine Diskussion, nachdem jemand einen anderen bat, ihm doch mal bitte „den Becher da vorne“ zu geben. Derjenige war verwirrt. Dort standen mehrere Kaffeetassen, etwa 0,3 l Inhalt, zylindrisch geformt und mit Griff, so wie sie fast jeder zuhause oder im Büro hat.

In der sich ergebenden Diskussion waren zwei der fünf Anwesenden (der verwirrte und ich) der Ansicht, das seien keine Becher, sondern Tassen; Becher hätten keine Henkel/Griffe. Drei waren der Ansicht, dass man diese Art Kaffeetasse als Becher bezeichnet.”

Najczęstsze odpowiedzi to takie, że:

eine Tasse – jest z uchwytem lub bez (Teetassen), jest z ceramiki, porcelany, metalu, plastiku, … (szklane z uchwytem to Glas); wszystkie rozmiary i wielkości.

ein Becher – bez uchwytu, często z tworzywa sztucznego, papieru, metalu, drewna, … Becher są zazwyczaj wyższe niż szersze.

Tassen są tylko do picia, a Becher do wszystkiego możliwego np.: Messbecher (też z uchwytem), Aschenbecher.

Mamy też takie słówka:

kubek do kawy lub herbaty to też: Kaffeepott, Mug (z angielskiego) lub Häferl (w Austrii).

kufel: Humpen

Bildschirmfoto 2019-05-13 um 19.12.38

Bildschirmfoto 2019-05-13 um 19.13.01

Bildschirmfoto 2019-05-13 um 19.13.17