Przyimki z nazwami geograficznymi (1)

Wszystkim, którym się to jeszcze myli proponuje zapamiętać sobie taką tabelkę:

Bildschirmfoto 2019-03-24 um 17.06.59

Dziś omówimy sobie dokładniej ostatnią opcję, czyli odpowiedź na pytanie Wohin? (dokąd?)

Jak już wiecie największym problemem w użyciu przyimków są rodzajniki, które należy odpowiednio do danego przypadka odmienić.

Szybkie przypomnienie tabelki z odmianą rodzajnika:

Bildschirmfoto 2019-03-24 um 21.26.46

OK, to teraz kilka informacji ogólnych:

  • w większości przypadków po przyimku będzie stała tylko nazwa miasta lub państwa bez rodzajnika (= duże ułatwienie dla nas)
  • trzeba uważać na kilka wyjątków ! Reguła nr 1 w niemieckim: rzeczowników uczymy się z rodzajnikiem od samego początku 🙂

Część A: Wohin? (dokąd?)

Na pytanie wyrażające ruch, przemieszczenie typu:

Wohin fährst du?

Wohin reist du?

Wohin schwimmst du?

Wohin fliegst du?

będziemy odpowiadać przy pomocy głównie dwóch przyimków: NACH (bez rodzajnika) i IN (rodzajnik w bierniku Akkusativ).

Jak ogólnie rozróżnić kiedy użyjemy jednego, a kiedy drugiego?

NACH – jak nazwa geograficzna ma rodzajnik nijaki DAS (prawie zawsze)

IN (+ Akkusativ) – jak nazwa geograficzna ma inny rodzajnik niż DAS (czyli nasze wyjątki)

1) Kiedy użyjemy NACH?

Jak mamy nazwy miast, państw, kontynentów, wysp z rodzajnikiem DAS, czyli pawie wszystkie

+ kierunki geograficzne, które są rodzaju męskiego (!)

+ landy niemieckie

Bildschirmfoto 2019-03-24 um 21.30.35.png

der Süden, der Westen, der Osten, der Norden

Ich fahre nach Süden. – Jadę na południe.

Ich fahre nach Westen. – Jadę na zachód.

Ich fahre nach Osten. – Jadę na wschód.

Ich fahre nach Norden. – Jadę na północ.

 

2) Kiedy użyjemy IN (+ Akkusativ)

Jak mamy nazwę miasta, kraju, kontynentu, wyspy z rodzajnikiem der*, die lub die (l.mn.)

Bildschirmfoto 2019-03-24 um 21.31.57.png

To teraz zasadnicze pytanie to:

Które słówka są tymi wyjątkami i mają rodzaj żeński, męski lub są w liczbie mnogiej?

rodzaj żeński

die Türkei, die Schweiz, die Antarktis, die Mongolei, die Ukraine, die Dominikanische Republik, die Elfenbeinküste, die Demokratische Republik Kongo, die Republik Kongo, Slowakei, die Zentralafrikanische Republik

Wskazówka: Wszystkie nazwy państw z końcówką -ei i wszystkie nazwy państw ze słowem Republik maja rodzaj żeński!

rodzaj męski

der Sudan, der Iran, der Irak, der Libanon, der Jemen, der Kongo, der Niger, der Oman, der Senegal, der Tschad, der Vatikan

der/ das Kosovo

liczba mnoga

die Niederlande, die USA, die Vereinigten Staaten von Amerika, die arabischen Emirate, die Bahamas, die Färöer Inseln, die Kapverdischen Inseln, die Komoren, die Malediven, die Philippinen, die Salomonen, die Seychellen, die Vereinigten Arabischen Emirate

Wskazówka: Wszystkie nazwy zawierajace słowo Emirate lub Inseln są w liczbie mnogiej.

 

O ile w przypadku wielu nazw miast i państw można pominąć rodzajnik, to w innych nazwach geograficznych, jak nazwy rzek, gór, jezior, czy mórz trzeba użyć rodzajnika, czyli będziemy zawsze używać tej opcji z IN (z biernikiem lub celownikiem- zależy od pytania Wo?, czy Wohin?). Niestety każdej nazwy trzeba się uczyć z rodzajnikiem, bo nie ma tu jakiegoś dużego ułatwienia, które mogłoby wam pomoc sobie to zapamiętać.

rzeki: der Rhein, die Donau, der Nil, der Amazonas, die Wolga

gory: die Zugspitze, der Feldberg, das Matterhorn, der Eiger

jeziora: der Bodensee, der Chiemsee, der Viktoriasee

morza: die Ostsee, die Nordsee, das Mittelmeer, das Schwarze Meer, das Kaspische Meer

I tak mam dla was trochę wskazówek 😉

– Wszystkie słówka zakończone na Berg bedą miały rodzaj męski, bo jest der Berg.

– Wszystkie słówka zakończone na Meer, bedą rodzaju nijakiego, bo jest das Meer.

Jezioro to der See, czyli wszystkie nazwy jezior, które bedą się kończyć na See bedą rodzaju męskiego.

Nie pomylić z die See, które oznacza morze !!!

Możecie sobie zapamiętać, że rodzaju der jest to słówko See, w którym w polskim tłumaczeniu lepiej słychać R, czyli jezioRo.

3) Nazwy wysp

Trzecia opcja odnośnie doboru przyimka to AUF + Akkusativ.

Używamy jak wyspa ma inny rodzajnik niż nijaki i zawsze w zwrocie auf die Insel fliegen.

Ich fliege nach Sardinien/ nach Kreta.

Ich fahre auf die Mainau / auf die Kanarischen Inseln/ auf die Blumeninsel Mainau.

Ich fliege auf das schöne Sardinien.

Ich fliege auf die Insel Pico.

von Insel zu Insel – od wyspy do wyspy

Bildschirmfoto 2019-03-24 um 21.35.35.png

Ich fliege zu den Azoren. – Lecę tylko do Azorów (nie muszę na te wyspy wchodzić, albo tam konczę podróż)

Ich fliege auf die Azoren. – Lecę na Azory, czyli ląduję i przebywam tam.

Dann ab auf die Azoren, den westlichsten Punkt Europas!

Wie kommt man am besten zu den Azoren.

4) Czy zawsze używamy nazw miast i państw, które są rodzaju nijakiego bez rodzajnika?

Niestety nie. Przeważnie jak mamy przydawkę lub przymiotnik, czyli wkładamy coś między rodzajnik a rzeczownik, to musimy użyć rodzajnika.

Das Berlin der 20er-Jahre

Mit unseren Hörbüchern taucht ihr ein in das Berlin der 20er Jahre.

Das schön gelegene Stuttgart

Das alte Japan

Das Russland der Zarenzeit

Ich mache Ferien im schönen Österreich.

Er zieht in das teure Zürich.

das schöne Österreich

das moderne Frankreich

das alte China

das wiedervereinigte Deutschland

 

5) Nach Iran czy in den Iran?

Jak sobie zapomnicie, ze słówko jest rodzaju męskiego i użyjecie NACH zamiast IN + Akkusativ, to się nic nie stanie. Jest to coraz częściej używana i poprawna forma 🙂

Szczególnie dotyczy to Iranu i Iraku.

Flüge nach Irak

Ich wollte sofort den Koffer packen und in den Iran reisen.

 

Na dziś to tyle. Reszta następnym razem 🙂